”Jag ville prata själv och inte ha någon tolk”

Många som flyttar till Sverige kan inte ett enda ord svenska innan de kommer hit. Nukunskap.se har träffat några elever i Stockholm som alla vet hur det är. Tjejen på den stora bilden heter Khatereh. Orden i rubriken är hennes.

Porträttbild på Ibrahim.

Ibrahim

Muharram, Khatereh, Nasir och Ibrahim har flytt från Afghanistan, där de flesta pratar dari eller persiska. Nu har de bott i Sverige i mellan två och fem år och går på Enskede gårds gymnasium. Alla behöver lära sig mycket mer svenska, men kan mycket mer än när de kom. Då var svenska ett helt nytt språk för dem. I Afghanistan pratade de persiska och dari.

– Det var svårt för mig. Jag har inte gått i skolan i mitt hemland och inte lärt mig skriva och läsa på mitt eget språk, berättar Ibrahim.

Han var 17 år när han kom hit och säger att det är i skolan han lär sig svenska. När han ligger och vilar hemma funderar han ibland också på svenska ord, för att komma ihåg dem bättre.

Muharram

Muharram

Några av de första ord och uttryck som eleverna minns att de lärde sig var ”hej”, ”hur mår du?”. De säger alla att det var tufft i början med svenskan.

– Först kan man ingenting. Jag tror att det är lite som att låsa upp med en nyckel. Man måste öppna dörren för att kunna komma in, säger Ibrahim.

Muharram tycker att det är lättare att läsa svenska än att förstå när folk pratar. Khatereh berättar att hon klagade för sin syster när hon först började lära sig svenska. Det kändes som om det blev rörigt i hjärnan och att det var svårt att säga det hon tänkte.

– Jag sa att jag vill förklara själv. Jag ville prata själv och inte ha någon tolk. Nu är det okej, när jag kan litegrann. Men det är svårt att lära sig svenska snabbt, säger Khatereh.

Nasir

Nasir

Nasir har ett tips till andra som ska lära sig svenska.

– Jag tycker att man ska börja med verb, såna ord som säger vad man gör. De är viktiga när man pratar. Som hjälpa, ska och kunna. Så kan man säga ”jag ska gå ut” och ”kom med”.

18-åriga Lubna från Somalia går i samma skola som de andra. När hon kom till Sverige 2008 tyckte hon att svenska lät ganska konstigt. I dag pratar hon själv bra svenska.

– Jag fyllde tolv när jag kom och var ändå ganska ung. Jag hade lite tid att lära mig svenska i grundskolan, säger Lubna.

Lubna

Lubna

Och hon övade inte bara på lektionerna, utan också på rasterna och utanför skolan. Hon berättar att hon redan pratade somaliska, arabiska och engelska och fick kompisar som pratade flytande svenska. Med dem försökte hon själv att prata mycket svenska, för att lära sig snabbare. Det är också hennes råd till andra som kommer till Sverige.

– När man kommer hit och inte kan språket, så ska man umgås med dem som kan språket och inte bara med dem som pratar samma språk som man själv, säger hon.


 

Länktips: På sajten Lexin finns det bilder på olika saker. Du kan höra vad de heter på ett antal språk som pratas i Sverige.


Text: Lisa Blohm
Bilder: nukunskap.se och privata
Publicerat: 2015-04-21